katia and kyliemac learn french
about
katia and kyliemac learn french

k&k learn french 104 -
chier une pendule

"Chier une pendule" (to get your knickers in a knot) is quite a strong idiom that you'll hear in movies and on the street - we highly recommend you listen to show 104 to find out other ways of saying it so that your mother isn't forced to wash your mouth out with soap.

Literal translation
To shit a grandfather clock

English equivalent
To get your knickers in a knot
To get your panties in a bunch
To get worked up about something
Make a song and dance about something
To go ape-shit
To get all het up
To chuck a hissy fit

French equivalent
Ne pas nous en chier une pendule (don't go shitting a grandfather clock on us)
S'enerver (to get worked up)
S'agiter (to get shaken up)
Faire un caca nerveux (to make a nervous poop - see k&k learn french #21)
En faire toute une histoire (of it to make all a mountain k&k learn french #91)
En faire un pataquès (of it to make an error of phonetic liaison between words(!!))
Piquer une crise (to sting a crisis)

Frog's phrase
Chaque fois que Frog appel en plein enregistrement du podcast, Kyliemac nous chie toute une pendule.
Translation
Every time Frog calls during the recording of the podcast, Kyliemac goes totally ape-shit.

show notes

Listen to our explanation of the phrase :







28 Mar, 2010
expressions categories
leave a comment









NOTE : if you're a registered user your comments will go straight through, and if you're a regular commenter your comments will eventually be "trusted" and they'll also go through immediately, otherwise they'll be held for approval and published as soon as possible.

back to top

FAQ - contact katia and kyliemac - site map
All content on this site is copyright Katia & Kyliemac (2008-forever) unless otherwise specified