katia and kyliemac learn french
about
katia and kyliemac learn french

k&k learn french 30 -
poser un lapin

If you're unlucky enough to be stood up (or if you stand someone else up!), learn how to say that in French with show 30 : "poser un lapin".

Listen to our explanation of the phrase :






Literal translation
To put down a rabbit

Explanation
To miss an appointment on purpose

English equivalent
To stand someone up
To not show
To not show up

French equivalent
Rater un rendez-vous
Manquer un rendez-vous
Louper un rendez-vous
Faire faux bond

Frog's phrase
L'autre jour, j'avais rendez-vous avec Katia au restaurant. Et comme d'habitude, vous savez ce qu'elle a fait? Elle m'a posé un lapin!
Translation
The other day I had a lunch date with Katia at a restaurant. And as usual, do you know what she did? She stood me up!

For your viewing pleasure, check out this youtube video which succinctly demonstrates what it means to poser un lapin!

NOTE : we're having problems with publishing learn french #29. It should be working in the next 48 hours!

3 Aug, 2008
expressions categories
comments

He didn't show _what_? I am with Katia on this one. In Indian English also, "he didn't show" sounds a bit uncomplete :)

michellenyc :

and that other lovely phrase with Poser

Poser une peche

This is a gem of a blog. You can add me to your list of groupies!

back to top

FAQ - contact katia and kyliemac - site map
All content on this site is copyright Katia & Kyliemac (2008-forever) unless otherwise specified