katia and kyliemac learn french
about
katia and kyliemac learn french

k&k learn french 31 -
avoir un verre dans le nez

One of your friends has had one too many drinks? We'll show you how you say that in French show 31 : "avoir un verre dans le nez".

Listen to our explanation of the phrase :






Literal translation
To have a glass in the nose

English equivalent
To be a bit drunk
To be tipsy
To have had one too many
To have had a little too much
To be rhum-rhumed

French equivalent
Être ivre
Être soûle
Avoir trop bu

Frog's phrase
Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais vue la qualité de l'emission, je pense que Katia et Kyliemac ont enregistré avec un verre dans le nez.
Translation
I don't know what you think, but given the quality of the show, I think that Katia and Kyliemac recorded after having a little too much to drink.

10 Aug, 2008
expressions categories
comments

Oh la la!!!! you missed one very good and funny French equivalent which is:

être pompète (or pompette, I am not so sure of the spelling)

This one is a little bit "cul-cul la praline" but this is defintely something Mummy could say after a diner with the neighbours.

;-)

back to top

FAQ - contact katia and kyliemac - site map
All content on this site is copyright Katia & Kyliemac (2008-forever) unless otherwise specified