k&k learn french 31 -
avoir un verre dans le nez
One of your friends has had one too many drinks? We'll show you how you say that in French show 31 : "avoir un verre dans le nez".
Literal translation
To have a glass in the nose
English equivalent
To be a bit drunk
To be tipsy
To have had one too many
To have had a little too much
To be rhum-rhumed
French equivalent
Être ivre
Être soûle
Avoir trop bu
Frog's phrase
Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais vue la qualité de l'emission, je pense que Katia et Kyliemac ont enregistré avec un verre dans le nez.
Translation
I don't know what you think, but given the quality of the show, I think that Katia and Kyliemac recorded after having a little too much to drink.
Listen to our explanation of the phrase :



Oh la la!!!! you missed one very good and funny French equivalent which is:
être pompète (or pompette, I am not so sure of the spelling)
This one is a little bit "cul-cul la praline" but this is defintely something Mummy could say after a diner with the neighbours.
;-)