katia and kyliemac learn french
about
katia and kyliemac learn french

k&k learn french 33 -
boire comme un trou

We're back on the drinking-related expressions, with show 33 : "boire comme un trou".

Literal translation
To drink like a hole

English equivalent
To drink like a fish
To drink a lot
To drink excessively

French equivalent
Boire comme un éponge
Boire beaucoup
Boire avec excès

Frog's phrase
Le problème avec Frog, c'est qu'on ne sait jamais si il est sobre ou si il a bu comme un trou avant de venir enregistrer un episode.
Translation
The problem with Frog is that we never know if he's sober or if he's been drinking like a fish before coming to record an episode.

show notes

Listen to our explanation of the phrase :






24 Aug, 2008
expressions categories
back to top

FAQ - contact katia and kyliemac - site map
All content on this site is copyright Katia & Kyliemac (2008-forever) unless otherwise specified