katia and kyliemac learn french
about
katia and kyliemac learn french

k&k learn french 41 -
être une poule mouillée

In show 41 we talk about being cowardly in French : "être une poule mouillée".

Listen to our explanation of the phrase :






Literal translation
To be a chicken wet

English equivalent
To be a chicken
To be a wimp
To be a scaredy cat
To be a wuss
To be a coward

French equivalent
Avoir peur
Ne pas avoir du courage
Être peureux
Être un lâche
Être lâche

Frog's phrase
Jean-Pierre a peur du micro. Ha, mais quelle poule mouillée!
Translation
Jean-Pierre is scared of the microphone. Heh, what a wuss!

19 Oct, 2008
expressions categories
back to top

FAQ - contact katia and kyliemac - site map
All content on this site is copyright Katia & Kyliemac (2008-forever) unless otherwise specified