k&k learn french 63 -
mystère et boule de gomme
We talk about a somewhat confounding yet extremely well-known French phrase in Show 63 (at least to those fans of French in Action) : "mystère et boule de gomme".
Listen to our explanation of the phrase :
Literal translation
Mystery and ball of eraser (or rubber)
English equivalent
That's a mystery
That's a puzzler
The plot thickens (in some contexts)
French equivalent
C'est très mystérieux
Frog's phrase
Mais que c'est il passé pendant cette episode 58 qui est disparu de la liste du Katia et Kyliemac Show? Hmmm. Mystère et boule de gomme.
Translation
But what ever happened to episode 58, which disappeared from the list of the Katia & Kyliemac Show? Hmmm. It's a real puzzler.


Frog made me moist today.