k&k learn french 84 -
rester bouche-bée
Have you ever been surprised? Of course you have, so the expression we're looking at in show 84 will be very useful to know : "rester bouche-bée" (to gape).
Listen to our explanation of the phrase :
Literal translation
To stay mouth open
English equivalent
To be open-mouthed
To gape
To be stunned
To be speechless
To be lost for words
To be dumbfounded
To be flabbergasted
To be thunderstruck
To be gob-smacked
To be a stunned mullet
To drop one's jaw (eg. "his jaw dropped")
French equivalent
Etre stupefié(e) (to be stupefied)
Rester la bouche ouverte (to stay mouth open)
Etre epoustouflé(é) (to be stunned)
Etre sidérer (to be staggered)
Frog's phrase
Kyliemac est restée bouch-bée quand Mamie lui a dit que elle revenait du Sexodrome.
Translation
Kyliemac was dumbfounded when Mamie told her that she had just come back from the Sexodrome.


