katia and kyliemac learn french
about
katia and kyliemac learn french

k&k learn french 84 -
rester bouche-bée

Have you ever been surprised? Of course you have, so the expression we're looking at in show 84 will be very useful to know : "rester bouche-bée" (to gape).

Literal translation
To stay mouth open

English equivalent
To be open-mouthed
To gape
To be stunned
To be speechless
To be lost for words
To be dumbfounded
To be flabbergasted
To be thunderstruck
To be gob-smacked
To be a stunned mullet
To drop one's jaw (eg. "his jaw dropped")

French equivalent
Etre stupefié(e) (to be stupefied)
Rester la bouche ouverte (to stay mouth open)
Etre epoustouflé(é) (to be stunned)
Etre sidérer (to be staggered)

Frog's phrase
Kyliemac est restée bouch-bée quand Mamie lui a dit que elle revenait du Sexodrome.
Translation
Kyliemac was dumbfounded when Mamie told her that she had just come back from the Sexodrome.

show notes

Listen to our explanation of the phrase :






30 Aug, 2009
expressions categories
back to top

FAQ - contact katia and kyliemac - site map
All content on this site is copyright Katia & Kyliemac (2008-forever) unless otherwise specified