k&k learn french 88 -
courir sur le haricot
"Courir sur le haricot" (to get on someone's nerves) is all about expressing annoyance! Very useful if you're taking care of small childrens ;) Hear all about it in show 88.
Listen to our explanation of the phrase :
Literal translation
To run on the bean
English equivalents
To irritate someone
To annoy someone
To get on someone's nerves
To bug someone
To try someone's patience
To piss someone off
French equivalents
Agacer
Embêter
Énerver
Enquiquiner
Casser les pieds (see k&k learn french #29)
Gonfler
Courir
Faire chier
Emmerder
Briser les couilles
Frog's phrase
Mais Symphony, arrête de marcher sur le mixer! Ah, tu commence vraiment à me courir sur l'haricot, hein! Ooooh!
Translation
Oh Symphony, stop walking on the mixer! You are really starting to get on my nerves!

