k&k learn french 9 -
on n'est pas sorti de l'auberge
Show 9 cover the perfect phrase for everyone who likes to be a little dramatic about how much work they have to do (especially with their boss) : "on n'est pas sorti de l'auberge".
Listen to our explanation of the phrase :
Literal translation
We have not left the inn
English meaning
There is still more work to do
English equivalent
We're not out of the woods yet
We've still got a long way to go
We've still got some hurdles to jump
French equivalent
On n'est pas couché
On n'a pas terminé
On n'a pas fini
Frog's phrase
Oh la la, ce podcast, n'en finit jamais... On n'est vraiment pas sorti de l'auberge, euh!
Translation
OOoh, this podcast, it never ends... We've still got a long way to go, eh!


