k&k learn french 99 -
se mettre sur son 31 (trente-et-un)
"Se mettre sur son 31 / trente-et-un" (to get dressed to the nines) is an expression you'll often hear regarding getting really dressed up to go out on the town - find out all about it in show 99.
Literal translation
To put oneself on his thirty and one
English equivalent
To get dressed to the nines
To get dressed up
To get gussied up
To get dolled up
To put on your glad rags
To wear your Sunday best
French equivalent
Être sur son 31 (to be on one's 31)
S'habiller sur son 31 (to get dressed on one's 31)
Se mettre en grand tenue (to put on one's best clothing)
Se mettre ses plus beaux atours (to put on one's nicest finery)
S'habiller en tenue de gala (to dress oneself in formal clothes)
S'habiller (to get dressed up)
S'habiller en dimanche (to get dressed up for Sunday)
S'en dimancher (to Sunday oneself)
Frog's phrase
Pamela se met sur son trente-et-un chaque fois que le beau plombier Sénégalais vient réparer son robinet.
Translation
Pamela gets dressed to the nines every time the handsome Senegalese plumber comes to repair her tap.
Listen to our explanation of the phrase :
Hey Karen!
You can say "je me mets sur mon trente-et-un" :) It really does have a posh context to it though, which I guess "getting dressed to the nines" also does in english!
or... "je vais mettre mes plus beaux atours", although that seems a lot more formal to me.
You can ALSO say "je m'habille" which can be really fancy or far less fancy depending on HOW you say it ;)
NOTE : if you're a registered user your comments will go straight through, and if you're a regular commenter your comments will eventually be "trusted" and they'll also go through immediately, otherwise they'll be held for approval and published as soon as possible.


So how would you say: I'm dressed to the nines or I'm going to dress to the nines? (using 1st person, in other words).